【俚语学习58】“Голь на выдумки хитра(穷则思变、穷人靠智慧过日子、逼上梁山)”——穷人最懂得巧妙生存的智慧
提到俄语中那句耳熟能详的表达“голь на выдумки хитра”,很多人第一反应以为和“光着身子的人”有关,似乎是形容赤贫的人。但其实,这只是表面,背后还有一段有趣的故事。
在彼得·维亚杰姆斯基(Пётр Вяземский)的《Старая записная книжка》(《旧笔记本》)中,记载了这样一则故事:有位贵族想发财致富。他拿到了一份特殊的文件,允许他在旅途中各个车站借用马匹。于是,他开车来到一个远离主路的富裕村庄,要求提供马上下一段路程所需的马匹,或者直接赔偿同等金额的现金。可惜马通常并不存在,贵族于是拿到钱后,继续赶往下一个村子。作者感慨地写道:“Говорят — голь на выдумки хитра”(俄文原文:«Говорят ― голь на выдумки хитра»),意思是说,穷人往往会想出各种巧妙的办法来应对困境。
而在俄语权威辞典编纂者弗拉基米尔·达尔(Владимир Даль)的词典中,这句话“хитра голь на выдумки”旁边还特别注明:“о захожих немцах”(“说的是那些移居俄罗斯的德裔移民”)。这些移民虽然初来乍到,没有丰厚的资本,却凭借非凡的智慧和创造力,在新土地上开辟出一片天地,建立起自己的家业。
从那时起,这句谚语的意义便一以贯之:即使身处贫困或逆境,聪明的人也总能想出令人称奇的妙计。它告诉我们,真正的智慧并不依赖于财富,而在于面对困境时的机智与创造力。这句话像是一盏明灯,照亮了所有在生活压力中奋力前行的人的心路历程。